great white way 不夜街〔紐約市百老匯大街的劇院區〕。
不夜街〔紐約市百老匯大街的劇院區〕。 “great“ 中文翻譯: adj. 1.大的,巨大的。 2.很多的;充足的,十足的 ...“white“ 中文翻譯: adj. 1.白(色)的,雪白的;白晰的,帶白色的;蒼白 ...“way“ 中文翻譯: adv. 1.= away. 2.〔美口〕…得多,遠為。 ...“a great way“ 中文翻譯: 差得遠“great white“ 中文翻譯: 大白鉆石; 大白鯊“the white way“ 中文翻譯: 白光大街(指城里燈光燦爛的商業區)“white way“ 中文翻譯: 白路“go a great way“ 中文翻譯: 走了一大段路, 采取主動“the great way is not difficult“ 中文翻譯: 至道無難“to live in the great way“ 中文翻譯: 大道體寬“175.the great white tiger“ 中文翻譯: 大白虎“great white egret“ 中文翻譯: 大白鷺“great white father“ 中文翻譯: 對美國總統的稱呼“great white fleet co“ 中文翻譯: 大白商船公司“great white ot“ 中文翻譯: 大白斑“great white pelican“ 中文翻譯: 白鵜鶘“great white planet“ 中文翻譯: 太白金星“great white shark“ 中文翻譯: 大白鯊; 噬人鯊屬“great white spot“ 中文翻譯: 大白斑“great white torpedo“ 中文翻譯: 大白鯊“great white-bellied heron“ 中文翻譯: 白腹鷺“the great wall white wine“ 中文翻譯: 長城白葡萄酒“the great white hope“ 中文翻譯: 拳王奮斗史“the great white hype“ 中文翻譯: 白色大騙局“the great white tiger“ 中文翻譯: 大白虎
great year |